SV | Mijn etterbuilen stinken, zij zijn vervuild, vanwege mijn dwaasheid. |
WLC | הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃ |
Trans. | hiḇə’îšû nāmaqqû ḥabûrōṯāy mipənê ’iûalətî: |
AC | ו הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי |
ASV | I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
BE | I am troubled, I am made low; I go weeping all the day. |
Darby | I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day. |
ELB05 | Ich bin gekrümmt, über die Maßen gebeugt; den ganzen Tag gehe ich trauernd einher. |
LSG | Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse. |
Sch | (H38-7) Ich bin tief gebeugt und niedergedrückt; ich gehe traurig einher den ganzen Tag; |
Web | I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |